Wydarzenia
MSZ nagradza za wybitne zasługi dla promocji Polski w świecie
Dyplomy Ministra Spraw Zagranicznych za wybitne zasługi dla promocji Polski w świecie są wyróżnieniem przyznawanym od roku 1970. Pierwsze z nich zostały wręczone Polakom i przedstawicielom Polonii za zasługi dla kultury polskiej w świecie. Począwszy od roku 1999 dzięki nowemu, szerszemu wymiarowi nagrody, laureatem może zostać każda osoba, bez względu na narodowość i kraj pochodzenia, która przyczyniła się do promocji Polski za granicą w takich dziedzinach jak: kultura, polityka, sport czy gospodarka. Uhonorowane w ten sposób mogą zostać również instytucje oraz organizacje społeczne. Taka formuła Dyplomu pozwala dostrzec i podziękować tym wszystkim, którzy przyczyniają się do budowania rozpoznawalnego i obiektywnego wizerunku Polski na całym świecie.
Dyplom Ministra Spraw Zagranicznych za wybitne zasługi dla promocji Polski w świecie w 2009 roku otrzymują:
- Andżelika Borys, działaczka polonijna, do niedawna szefowa Związku Polaków na Białorusi. Obecnie pełni funkcję kierownika firmy Polonika, koordynującej pomoc dla Polaków na Białorusi. W trakcie pełnienia funkcji przewodniczącej ZPB wielokrotnie wykazywała się odwagą i determinacją w obronie praw mniejszości polskiej na Białorusi..
Mirosław Bałka, jeden z najwybitniejszych współczesnych rzeźbiarzy. Pamięć, przemijanie, utrwalanie śladów to jedne z głównych tematów jego sztuki. Jego prace znajdują się w największych światowych kolekcjach sztuki. Ukoronowaniem jego działalności było zaproszenie do projektu Unilever Series w prestiżowej Tate Modern, gdzie zaprezentował instalację How it is, okrzykniętą najlepszą do tej pory odsłoną artystyczną w Hali Turbin.
- Prof. Wiktor Choriew, pracownik naukowy Instytutu Słowianoznawstwa Rosyjskiej Akademii Nauk, kieruje Wydziałem Historii Literatury Słowiańskiej. Znany badacz literatury polskiej, współautor i redaktor dwutomowej Historii polskiej literatury oraz inicjator, autor i redaktor unikatowej Historii literatury krajów Europy Środkowo – Wschodniej po II wojnie światowej. Współpracuje z Wydziałem Filologicznym MGU, gdzie kształci przyszłych rosyjskich polonistów.
Marjukka Mäyry, przewodnicząca Związku Towarzystw Finlandia – Polska. Aktywnie współpracuje z wieloma placówkami kulturalno – naukowymi w Finlandii na rzecz szerzenia wiedzy o Polsce. Razem z Ambasadą RP co roku organizuje „Tydzień Filmu Polskiego”, który na stałe wpisał się w kalendarz kulturalny dziewięciu fińskich miast. Związek organizuje wiele wykładów edukacyjnych na temat literatury i kultury polskiej, zapraszając do udziału tłumaczy literatury polskiej i kulturoznawców ze środowisk akademickich.
- Prof. Jan Madey, autor pierwszych w Polsce podręczników języków Algol 60 i Pascal oraz metody ich nauczania. Obecnie pełni m.in. funkcję Wiceprzewodniczącego Rady Głównej Szkolnictwa Wyższego i Przewodniczącego Rady ds. Edukacji Internetowej i Medialnej. Ponadto jako pierwszy Polak jest przewodniczącym European University Information Systems (EUNIS). Profesor ma ogromne zasługi w promowaniu zdolnej młodzieży na forum światowym. Od kilkunastu lat jest opiekunem drużyn studenckich z UW, które zdobywają laury na światowych konkursach programistycznych.
Prof. Hanaa Abdel Fattah Metwaly, reżyser teatralny oraz tłumacz literatury polskiej na język arabski. Przekładał twórczość m.in. Cz. Miłosza, T. Różewicza, S. Mrożka, W. Szymborskiej, S. Lema, H. Sienkiewicza, W. Reymonta, M. Hłaski, B. Prusa. W latach 1995 - 1999 prowadził programy radiowe "Polscy poeci i ich poezja". Autor licznych artykułów z zakresu teatrologii i polskiej literatury. Inicjował sprowadzanie polskich przedstawień na Międzynarodowy Festiwal Teatrów Eksperymentalnych w Kairze.
- Allen Paul, pisarz i dziennikarz, emerytowany pracownik Associated Press, zajmuje się dokumentowaniem losów polskich jeńców wojennych w ZSRR, a w szczególności zbrodni katyńskiej. Efektem jego zainteresowań jest książka Katyn – Stalin’s Massacre and Triumph of Truth, której ósme uzupełnione wydanie ukazało się w USA w roku 2009.
Natalia Paszkowska i Marcin Mostafa, projektanci Pawilonu Polski na wystawie EXPO w Szanghaju. Odwiedziło go blisko 3 mln osób, co stanowi 10% wszystkich odwiedzających wystawę. O pawilonie pisały światowe media takie jak „FT”, „Archivonte”, „The Guardian”, „Dezeen”, „Der Spiegel”, „Design Boom”. Pawilon wykorzystuje motyw tradycyjnej ludowej wycinanki, a jednocześnie stanowi przykład nowoczesnej myśli w architekturze. Jego kształt przywodzi na myśl złożoną kartkę papieru. Zewnętrzną fasadę tworzy wycinana laserowo, wodoodporna sklejka w kolorze drewna, co umożliwia wtórne wykorzystanie pawilonu po zakończeniu wystawy.
- Prof. Henryk Skarżyński, światowej sławy otolaryngolog, otochirurg, wybitny specjalista z zakresu chorób uszu, głowy i mowy, a zwłaszcza implantów ślimakowych, ucha środkowego i pnia mózgu, pionier w dziedzinie implantologii słuchu. Dyrektor Instytutu Fizjologii i Patologii Słuchu od początku istnienia tej placówki. Profesor jako pierwszy na świecie wykonał stworzoną przez siebie metodą Partial Deafness Cochlear Implantation (PDCI) pionierską operację wszczepienia implantu ślimakowego u pacjenta cierpiącego na częściową głuchotę.
Jo Song Mu, wykładowca języka polskiego na polonistyce w Wyższej Szkole Języków Obcych w Phenianie. Jest członkiem Zarządu Głównego Towarzystwa Przyjaźni Koreańsko – Polskiej. Zajęcia z języka polskiego zostały uruchomione głównie dzięki jego zaangażowaniu i potencjałowi – jest jedynym nauczycielem języka polskiego. Pan Song Mu samodzielnie opracował na potrzeby studentów słownik polsko – koreański.
Laureatami Dyplomu Ministra Spraw Zagranicznych za wybitne zasługi dla promocji Polski w świecie w latach ubiegłych zostali m.in.:
Chris Niedenthal, Marcin Gortat, Janusz Kamiński, Sir Simon Rattle, Prof. Michał Heller, Jan A.P. Kaczmarek, Leszek Możdżer, Zespół Myslovitz, Jerzy Owsiak, Krzysztof Warlikowski, Telewizja Polonia, Adam Małysz, Wojciech Kilar, Krystian Lupa, o. Marian Żelazek, Ośrodek KARTA.



